Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

через кого-что-л

  • 1 вожмавны

    перех.
    1) перешагнуть, переступить через кого-что-л;

    кагаӧс вожмавны — перешагнуть через ребёнка;

    вожмавны порог — перешагнуть порог

    2) перен. пересечь, пройти через что-л, поперёк чего-л;

    вожмавны ордым — пересечь лесную тропинку;

    вожмавны туй — пересечь дорогу

    Коми-русский словарь > вожмавны

  • 2 вожмавлыны

    Коми-русский словарь > вожмавлыны

  • 3 лэдзны

    перех.
    1) пускать, пустить; отпустить, выпустить; впустить, пропустить кого-что-л. куда-л или откуда-л; допустить кого-л. к кому-л;

    висьысь дінӧ лэдзны — допустить до больного;

    водзӧ лэдзны — пропустить вперёд; вӧля вылӧ лэдзны — пустить, выпустить на волю; лэдзан (прич.) гижӧд —
    а) увольнительная;
    б) документ об освобождении;
    луд вылӧ скӧтӧс лэдзны — пустить, выпустить скот на выпас;
    отпускӧ лэдзны вежон кежлӧ — отпустить в отпуск на неделю; лэдзны удж вылысь гортӧ — отпустить с работы домой; узьны лэдзны — пустить ночевать; лэдзны экзаменъяс вылӧ — допустить до экзаменов ичӧтик-ичӧтик да некодӧс некытчӧ пырны оз лэдз — загадка очень маленький, а никуда никого не впускает ( отгадка томан — замок); кывйыд абу пышкай, лэдзан - он кут — погов. слово не воробей, выпустишь - не поймаешь

    2) пускать, пустить что-л;

    домна лэдзны — пустить домну;

    мотор лэдзны — запустить мотор

    3) выпускать, выпустить кого-что-л;
    4) выпускать, выпустить; издавать, издать что-л;

    газет лэдзны — выпустить газету;

    кывбур чукӧр лэдзны — издать сборник стихов

    5) спускать, спустить; выпускать, выпустить что-л;

    занавес лэдзны — спустить занавеску;

    прудйысь ва лэдзны — спустить, выпустить воду из пруда; пыж ваӧ лэдзны — спустить лодку на воду; тош лэдзны — отпустить бороду

    6) опускать, опустить что-л;

    письмӧ ящикӧ лэдзны — опустить письмо в ящик;

    юр лэдзны — опустить голову

    7) пропускать, пропустить кого-что-л сквозь, через что-л;

    тӧлӧдчан машина пыр ид лэдзны — пропускать ячмень через веялку;

    тьӧс пилорама пыр лэдзны — через пилораму пропустить тёс

    8) дать, давать, допускать, позволять, разрешить что-л делать;

    гуляйтны лэдзны — разрешить гулять;

    керкаын куритчыны оз лэдзны — в доме не позволяют курить; узьны оз лэдзны — не дают спать

    9) снижать, снизить;

    джын донӧдз лэдзны — снизить цену наполовину;

    дон лэдзны — снизить цену

    10) наливать что-л, налить чего-л (из крана, бочки и т.п.);

    ведраӧ ва лэдзны — налить в ведро воды;

    лагунысь кӧшӧ чужва лэдзны — в ковш налить из бочонка сусло

    11) отпускать, отпустить, увольнять, уволить кого-л;
    12) напускать, напустить что-л;
    керка тыр тшын лэдзны — напустить дыму в комнату; кымӧс вылӧ юрси лэдзны — напустить волосы на лоб

    13) перекладывать, переложить на кого-л (заботы и т.п.); предоставлять, предоставить кому-л (заботиться и т.п.);

    ас вылӧ лэдзны — предоставить самому себе;

    ачыс нинӧм оз вӧч, ставсӧ челядь вылас лэдзӧма — сам он ничего не делает, всё переложил на детей

    14) безл. появиться;

    кыв йылӧ нерӧд лэдзис — на кончике языка бубон появился;

    увтасінъясӧ ру лэдзӧма — в низинах появился туман; ю вылӧ дорва лэдзӧма — на реке появились закраины

    15) безл. отпускать, отпустить ( о боли);

    оз лэдз, век висьӧ — боль не отпускает, болит по-прежнему

    16) производить, произвести;
    17) распустить разг.;
    18) понизить кого-что-л; разжаловать;

    лэдзны ичӧтджык ин-арт вылӧ — понизить в должности;

    офицерӧс салдатӧ лэдзны — разжаловать офицера в солдаты

    19) разг. ходить, сходить ( по естественным надобностям)
    20) отпустить, припустить;
    21) запустить;
    20) отложить;
    ◊ Ас вылӧ лэдзны блаж — напустить на себя блажь; вежӧр пыр лэдзны — обдумать; вир лэдзны — уст. пустить кровь; вӧр лэдзны — заготовлять лес; гос лэдзны — перетрудиться; кос вомӧн лэдзны — не угостить ( кого-л); кыз синва лэдзны — плакать горькими слезами; муӧ кыв оз лэдз — за словом в карман не лезет (букв. на землю слова не пустит); нюм лэдзны — улыбнуться; пель пыр лэдзны — пропустить мимо ушей; пиньяс лэдзны — выбить зубы; поскӧд лэдзны — спустить с лестницы; шог тӧв йыв лэдзны — не принимать близко к сердцу

    Коми-русский словарь > лэдзны

  • 4 мунны

    неперех.
    1) идти, пойти; ехать, поехать; двигаться, передвигаться ( в направлении от говорящего или мимо);

    верзьӧмӧн мунны — ехать верхом;

    вӧлӧн мунны — ехать на лошадях; вӧрӧ мунны — пойти в лес; надзӧн мунны — идти медленно; ӧдйӧ мунны — идти быстро; подӧн мунны — идти пешком; поездӧн мунны — ехать поездом; мунігкості — (деепр.) кувны —
    а) умереть в пути;
    б) умереть идучи;
    мунігтырйи — (деепр.)
    сёйны — есть на ходу; вӧр мунӧ ю тырнас — лес идёт во всю ширину реки; йи муніс куим лунӧн — лёд прошёл за три дня; кытчӧ мунан? — куда идёшь? ми видзӧдім, кыдз мунісны туй вывті и туй бокӧд вӧлаяс, подаяс — мы смотрели, как двигались по дороге и обочине конные и пешие; некод тэнӧ оз кут, мун кытчӧ гажыд — никто тебя не держит, иди куда хочешь; пароход мунӧ дас кык километрӧн час — пароход проходит двенадцать километров в час муна-муна, туй оз тӧдчы, вунда-вунда - вир оз пет — загадка еду-еду - следу нету, режу-режу - крови нет ( отгадка пыж — лодка)

    2) перен. идти, вступать куда-л;
    3) уходить, уйти; отходить, отойти; уезжать, уехать; отъезжать, отъехать; отправляться, отправиться;
    мунігкежлӧ (деепр.) лӧсьӧдчыны — готовиться к отправлению; поезд мунас кык час мысти — поезд отправляется через два часа

    4) проходить, пройти, проезжать, проехать;

    некыті мунны — негде проехать (пройти);

    сыкӧд би пыр и ва пыр позьӧ мунны — с ним можно пройти сквозь огонь и воду

    5) идти; находиться в действии ( о механизмах);

    часі оз мун, сулалӧ — часы не идут, стоят

    6) идти, проходить, пройти;

    пӧра прӧста мунӧ — зря время проходит;

    уджалігӧн пӧра мунӧ ӧдйӧ — за работой время идёт быстро

    7) идти, длиться; быть в каком-л возрасте;

    матӧ нёль во муніс войнаыд — почти четыре года шла война;

    сылы нёльӧд арӧс мунӧ — ему идёт четвёртый год

    8) выпасть, пройти ( об осадках);
    9) пройти ( насквозь);
    10) идти, пролегать;

    таті мунас кӧрт туй — здесь пройдёт железная дорога;

    туйыс мунӧ ю пӧлӧн — дорога тянется вдоль реки

    11) идти; подойти, подходить; быть к лицу;

    платтьӧыс сылы мунӧ — платье ей идёт;

    тэныд тайӧ оз мун — тебе это не идёт

    12) быть похожим, походить на кого-что-л;

    мунны пӧль вылӧ — уродиться в деда;

    пиыс батьыслань мунӧ — сын походит на отца

    13) идти, пойти, выходить, выйти за кого-л;
    14) идти, происходить, иметь место;

    клубын быд рыт муніс репетиция — в клубе каждый вечер проходила репетиция;

    мунӧны митингъяс, собраниеяс — идут митинги, собрания; мунӧны экзаменъяс — идут экзамены; мый сэн кутас мунны ? — что там будет происходить?

    15) идти, пойти во что-л;
    корйӧ мунны — идти в ботву (напр., о картофеле)

    16) идти, предназначаться, использоваться; расходоваться, тратиться;

    мунны ломзьӧдчан вылӧ — идти на растопку;

    деньга муніс чики-лякиӧн — деньги разошлись на мелочи; зӧр мунӧ вердас туйӧ да сёянторъяс вӧчны — овёс употребляется в качестве корма и для приготовления пищевых продуктов; капуста кор да капуста под мунӧ скӧтлы — капустные листья и кочерыжки используются в качестве корма для скота; книга вылӧ мунӧ уна деньга — на книги идёт много денег; куим кер и муніс додь вылас — три бревна и пошло на сани; уна сикас турун мунӧ лекарствояс туйӧ — многие травы употребляются в качестве лечебных средств; уна-ӧ мунӧ ремонт вылӧ? — сколько идёт на ремонт?

    17) идти разг., находить сбыт;
    18) идти разг., ладиться, спориться;

    удж лючки пондіс мунны — работа пошла хорошо;

    удж эз мун — работа не шла

    19) идти, касаться чего-л (о разговоре и т.п.);
    20) при личн. и нек-рых иных мест. с послелогом вывті перенести, вынести, пережить, перетерпеть;
    21) повел. в роли част. поди прост.;

    мун, тадз оз овлы — поди, так не бывает;

    мун сэтысь! — отстань!

    22) идти, делать ход в игре;
    23) перен. ударить;
    ◊ Би пыр и ва пыр мунны — пройти сквозь огонь и воду; вежӧн мунны — разойтись, разъехаться, разминуться; кӧть му пырыс мун — хоть сквозь землю провались; мунас! — идёт, ладно! пель пыр муніс — в одно ухо вошло ( в другое вышло); син пыр муніс — я видел мельком

    Коми-русский словарь > мунны

  • 5 лэдзӧм

    1) впуск; выпуск; пропуск кого-л. куда-л или откуда-л; допуск кого-л. к кому-л || впущенный; выпущенный; пропущенный; допущенный;

    залӧ йӧзӧс лэдзӧм — впуск людей в зал;

    кино вылӧ билетъясӧн лэдзӧм — пропуск в кино по билетам; музейӧ йӧзӧс лэдзӧм — доступ публики в музей; трубаясӧ лэдзӧм пар — впущенный в трубы пар; клеткаысь лэдзӧм лэбач — выпущенная из клетки птица; экзаменъяс вылӧ лэдзӧм студентъяс — студенты, допущенные к экзаменам

    2) пуск || пущенный;

    завод лэдзӧм — пуск завода;

    лэдзӧм электростанция — пущенная электростанция

    3) выпуск ( из учебного заведения) || выпущенный;
    4) выпуск, издание || выпущенный, изданный;

    книга лэдзӧм — выпуск книги;

    книга мӧд пӧв лэдзӧм — переиздание книги; Коми книга лэдзанінын лэдзӧм висьт чукӧр — сборник рассказов, изданный в

    Коми книжном издательстве
    5) спуск || спущенный;

    выль корабль ваӧ лэдзӧм — спуск нового корабля на воду;

    прудйысь лэдзӧм ва ойдӧдіс видзьяс — спущенная из пруда вода залила луга

    6) опускание || опущенный;
    7) пропуск || пропущенный через, сквозь что-л;

    веялка пыр лэдзӧм кӧйдыс — пропущенные через веялку семена;

    мясорубка пыр яй лэдзӧм — пропускание мяса через мясорубку

    8) позволение, разрешение || разрешённый;
    9) снижение, понижение || сниженный, пониженный;

    лэдзӧм донъяс —

    а) сниженные цены;
    б) неол. либерализация цен

    10) налитый;
    11) освобождение, увольнение || освобождённый, уволенный;
    12) и.д. производство;
    13) разжалование || разжалованный;
    14) припуск || припущенный

    ◊ Ас визув вылӧ лэдзӧм удж — работа, пущенная на самотёк;

    вир лэдзӧм — кровопускание; вӧр лэдзӧм — лесозаготовки; лов лэдзӧм — наступление смерти

    Коми-русский словарь > лэдзӧм

  • 6 шыбитны

    перех.
    1) бросить, кинуть, сбросить, скинуть; подбросить, подкинуть ( вверх); отбросить ( в сторону); выбросить;

    бедь шыбитны — бросить палку;

    из шыбитны — кинуть камень; ковтӧмтор шыбитны — выбросить ненужную вещь; шапка вывлань шыбитны — подбросить шапку; ывлаӧ шыбитны — выбросить на улицу; сьыланкывйысь кывтӧ он шыбит — из песни слов не выкинешь

    2) перебросить;

    шыбитны тӧвар ва туйӧд — перебросить товары по воде;

    потшӧс вомӧн из шыбитны — перебросить камень через забор

    3) сбросить, скинуть ( с себя); набросить, накинуть ( на себя);

    шыбитны ас вылысь пась — сбросить с себя шубу;

    шыбитны лыд вылысь — сбросить со счетов; пельпом вылӧ чышъян шыбитны — накинуть на плечи платок; шыбитны эськӧ ас вылысь дас во — сбросить бы с себя десять лет

    4) добавить, подбросить;
    5) перен. бросить, покинуть кого-что-л, бросить что-л. делать;

    куритчыны шыбитны — бросить курить;

    семья шыбитны — покинуть семью; шыбитны удж — бросить работу; шыбитны челядьӧс — бросить детей ◊ Пӧсьӧ шыбитны — в пот бросить

    Коми-русский словарь > шыбитны

  • 7 мӧд

    1.
    1) числ. порядк. второй;

    мӧд пӧв — (во) второй раз, вторично;

    мӧд пӧвст — второй раз, повторно; мӧд классӧ вуджны — перейти во второй класс; мӧд пӧв лыддьыны —
    а) вторично прочесть, перечитать;
    б) вторично сосчитать, пересчитать;
    мӧд фронт восьтыны — открыть второй фронт;
    пиыс мӧд во велӧдчӧ — его сын учится второй год

    2) после сущ. ( пишется через дефис) числ. прибл. счёта несколько;

    душ-мӧд — несколько голов, несколько штук;

    морт-мӧд — несколько человек

    2.
    1) другой, иной;

    мӧд ног(ӧн) вӧчны — сделать иначе, сделать по-иному, сделать по-другому;

    мӧд ног висьтавны — сказать иначе; мӧд ног кӧ — в роли вводн. сл. иначе, иными словами; мӧд нога или мӧд ногса — не такой, иной, другой; мӧд нога олӧм — иная жизнь; найӧ дзик мӧд ногаӧсь — они совсем не такие, они совсем иные; мӧд ногджык — несколько иначе, несколько по-другому, по-иному; мӧд пӧлӧс — иной, другой; мӧд пӧлӧс сёрни оз вермы лоны — иного разговора быть не может; мӧд пӧрйӧ — в иное время; мӧд сёрниӧ бергӧдны — перевести разговор на другую тему; замять разговор; мӧд синмӧн видзӧдны — смотреть другими глазами ( на кого-что-л); мӧд туй миян абу — другого пути у нас нет; ӧні кадыс мӧд — теперь время другое; салдатӧ ветлӧм бӧрас сійӧ лои дзик мӧд — после солдатской службы он стал совсем другим

    2) другой, следующий, будущий;

    мӧд во кежлӧ — на будущий год; на следующий год;

    мӧд лун —
    а) другой день, второй день;
    б) на днях ( только о будущем);
    мӧд лун ещӧ пырала — на днях ещё зайду;
    мӧд луннас — на следующий, на другой день

    3. другой, кто-л иной, посторонний;

    мӧдлы сетны — отдать другому;

    мӧдӧс корсьны — искать другого; ӧтияс грузла мунӧны, мӧдъяс грузӧн локтӧны нин — одни отправляются за грузом, другие уже возвращаются с грузом ◊ мӧд керкаӧ петалӧм кодь — рукой подать (букв. так же, как выйти на другую половину избы); мӧд та дыра — ещё столько же ( времени); мӧд та дыра овны — прожить ещё столько же

    Коми-русский словарь > мӧд

  • 8 вуджны

    перех.-неперех.
    1) переправиться, перебраться через что-л., куда-л; перейти, переехать что-л., через что-л; переплыть что-л., через что-л; перелезть через что-л;

    межа вуджны — перейти межу;

    потшӧс вомӧн вуджны — перелезть через забор; шор вуджны — перейти ручей; ю вартчӧмӧн вуджны — переплыть реку, переправиться вплавь; ю вуджны пыжӧн — переехать реку на лодке

    2) перейти, перебраться, переехать куда-л; переменить работу, место пребывания;

    вуджны выль патераӧ — перебраться на новую квартиру;

    вуджны выль удж вылӧ — перейти на другую работу; мӧд курсӧ вуджны — перейти на второй курс

    3) мигрировать ( о животных и птицах);

    ур вуджӧ колля местаӧ — белки мигрируют в места, богатые шишкой

    4) перейти; переброситься;

    би вуджис орчча керкаӧ — огонь перебрался на соседний дом;

    висьӧмыс кагаыслы вуджис — болезнь перешла ребёнку

    5) провести, прожить;

    во вуджны — прожить год;

    тӧв вуджны — прожить зиму

    6) перейти, приступить к чему-л другому, начать действовать иначе;

    диета вылӧ вуджны — перейти на диету;

    мӧд вераӧ вуджны — обратиться в другую веру

    7) перейти, достаться кому-л. от кого-л, стать достоянием кого-л;
    8) переступить, нарушить, преступить;
    9) перейти, превратиться;
    ◊ Кыв вуджны —
    а) нарушить обещание, не сдержать слова;
    б) ослушаться;
    тайӧ ас вывті вуджис — это я на себе перенесла

    Коми-русский словарь > вуджны

  • 9 вуджӧдны

    перех.
    1) переправить, перевести, перевезти, перенести кого-л. через что-л., куда-л;

    кагаӧс гӧп вомӧн вуджӧдны — перенести ребёнка через лужу;

    ю вомӧн вуджӧдны пыжӧн — перевезти через реку на лодке

    2) перевести, переместить из одного места в другое;
    3) перенести, назначить на другое время;
    4) перевести, назначить на другое место, должность;

    мӧд классӧ вуджӧдны — перевести в следующий класс;

    вуджӧдны ыджыдджык должность вылӧ — перевести на более высокую должность

    5) перевести, передать средствами другого языка;

    вуджӧдны позьтӧм кыв — непереводимое слово;

    кывйысь кывйӧ вуджӧдны — переводить буквально; вуджӧдны роч кыв вылысь — перевести с русского языка

    6) перевести, выразить в других знаках, величинах;

    метр лыд вуджӧдны сантиметръясӧ — раздробить, перевести метры в сантиметры

    7) перечислить, перевести, зачислив на другой счёт;
    8) грам. перенести;
    ◊ Ас вывті вуджӧдны — испытать на себе, изведать

    Коми-русский словарь > вуджӧдны

  • 10 падуйтны

    перех.
    1) перевернуть кого-л. (через голову) 2) перевалить что-л. (через торец)

    Коми-русский словарь > падуйтны

  • 11 ӧшӧдчыны

    возвр.
    1) вешаться, повеситься 2) свешиваться, свеситься; свисать;

    увъясыс ӧшӧдчӧмаӧсь — ветки свесились;

    перилӧ вомӧн ӧшӧдчӧмӧн — (деепр.) свесившись через перила; юрсиыс пратьӧнпратьӧн ӧшӧдчӧма чужӧм вылас — его волосы прядями свисали на лицо

    3) виснуть, повиснуть;

    ки йылӧ ӧшӧдчыны — повиснуть на руках;

    ки йылӧ ӧшӧдчӧмӧн — (деепр.) повиснув на руках; кага ӧшӧдчис мамыс сьыліӧ — ребёнок повис на шее матери

    4) обвисать, обвиснуть; отвиснуть;
    улыс парйыс ӧшӧдчӧма — нижняя губа отвисла; чужӧм кучикыс ӧшӧдчӧма — кожа на щеках обвисла; шляпа лэб ӧшӧдчӧма — поля шляпы обвисли

    5) нависать, нависнуть;

    коз лапъяс ӧшӧдчӧмаӧсь забор вылӧ — ветви ели нависают на забор;

    синкымыс ӧшӧдчӧма син вылас — брови нависли на глаза

    6) провисать, провиснуть;
    7) перен. насесть на кого-л;

    мый ті, зонъяс, сы вылӧ ӧшӧдчинныд? —

    Тайӧ ӧд абу сы сайын! — что вы, ребята, на него насели? Это же от него не зависит ◊ Горш вылӧ ӧшӧдчыны — пристать с ножом к горлу; лов вылӧ ӧшӧдчыны — стоять, торчать над душой

    Коми-русский словарь > ӧшӧдчыны

См. также в других словарях:

  • ЧЕРЕЗ — кого (что), предл. с вин. 1. Пересекая что н. с одной стороны на другую. Мост ч. реку. Прыгнуть ч. ручей. Портупея ч. плечо. 2. Над поверхностью чего н.; располагаясь, протягиваясь по чему н., по поверхности чего н. Перепрыгнуть ч. забор. Улица ч …   Толковый словарь Ожегова

  • ЧЕРЕЗ — или чрез, зап., южн. перез, пред. с вин. (перезать, малорос. опоясывать; скерас, литовск. поперечный). О предмете, вещи: поперек, снаружи или насквозь. Пройти через дорогу. Перелезть через забор. Пуля через эту доску не пройдет. Через стекло… …   Толковый словарь Даля

  • через — предлог. кого что 1. Указывает на место, пространство, предмет, которые преодолеваются, а также располагаются на другой стороне или с промежутком друг от друга. Проходить ч. поле. Перейти ч. улицу. Переправиться ч. реку. Прыгать ч. ручей, канаву …   Энциклопедический словарь

  • через — предлог. кого что 1) Указывает на место, пространство, предмет, которые преодолеваются, а также располагаются на другой стороне или с промежутком друг от друга. Проходить че/рез поле. Перейти че/рез улицу. Переправиться че/рез реку. Прыгать… …   Словарь многих выражений

  • ЧЕРЕЗ — предлог с вин.. 1. Поперек чего н., с одной стороны на другую, с одного конца, края до другого. Мост через Москву реку. Перейти через улицу. Лента через плечо. Прыгнуть через препятствие. Ступить через порог. «Через Дон переправились на… …   Толковый словарь Ушакова

  • Через джунгли (Остаться в живых) — Через джунгли англ. Abandoned Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 2 Серия 6 Режиссёр Адам Дэвидсон Автор сценария Элизабет Сарнофф Приглашённые актёры …   Википедия

  • Через джунгли («Остаться в живых») — Через джунгли англ. Abandoned Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 2 Эпизод 6 Режиссёр Адам Дэвидсон Автор сценария Элизабет Сарнофф Воспоминания героя Шеннон День на острове 47 48 Премьера …   Википедия

  • Через и Чрез — устар. предлог 1. с вин. пад. Употр. со значениями: 1) с одной стороны на другую, с одного конца, края на другой (пересекая что л.); 2) вдоль чего л., из конца в конец; 3) разг. по чему л., по поверхности чего л. (располагаясь, простираясь); 4)… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Что видела собака (книга) — Что видела собака What the Dog Saw: And Other Adventures Автор: Малкольм Гладуэлл Язык оригинала: Английский …   Википедия

  • Что делать, если пропал ребенок. Рекомендации — 1. В случае пропажи ребенка или близкого человека сначала убедитесь, что ни в одном из известных вам мест возможного нахождения пропавшего его нет. Не стоит сразу звонить в морги, больницы и другие подобные места. Следует проверить факт возможной …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Через смотровое стекло («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Через смотровое стекло Название на языке оригинала = Through the Looking Glass Фотография = Номер серии = 3 сезон, 22 серия Будущее героя = Джек Шепард День на острове = 92 93 Премьера = 23 мая 2007 Ранее =… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»