-
1 вожмавны
перех.1) перешагнуть, переступить через кого-что-л;вожмавны порог — перешагнуть порогкагаӧс вожмавны — перешагнуть через ребёнка;
2) перен. пересечь, пройти через что-л, поперёк чего-л;вожмавны туй — пересечь дорогувожмавны ордым — пересечь лесную тропинку;
-
2 вожмавлыны
перех. перешагивать через кого-что-л; -
3 лэдзны
перех.1) пускать, пустить; отпустить, выпустить; впустить, пропустить кого-что-л. куда-л или откуда-л; допустить кого-л. к кому-л;водзӧ лэдзны — пропустить вперёд; вӧля вылӧ лэдзны — пустить, выпустить на волю; лэдзан (прич.) гижӧд —висьысь дінӧ лэдзны — допустить до больного;
а) увольнительная;б) документ об освобождении;луд вылӧ скӧтӧс лэдзны — пустить, выпустить скот на выпас;отпускӧ лэдзны вежон кежлӧ — отпустить в отпуск на неделю; лэдзны удж вылысь гортӧ — отпустить с работы домой; узьны лэдзны — пустить ночевать; лэдзны экзаменъяс вылӧ — допустить до экзаменов ичӧтик-ичӧтик да некодӧс некытчӧ пырны оз лэдз — загадка очень маленький, а никуда никого не впускает ( отгадка томан — замок); кывйыд абу пышкай, лэдзан - он кут — погов. слово не воробей, выпустишь - не поймаешь2) пускать, пустить что-л;мотор лэдзны — запустить мотордомна лэдзны — пустить домну;
3) выпускать, выпустить кого-что-л;4) выпускать, выпустить; издавать, издать что-л;кывбур чукӧр лэдзны — издать сборник стиховгазет лэдзны — выпустить газету;
5) спускать, спустить; выпускать, выпустить что-л;прудйысь ва лэдзны — спустить, выпустить воду из пруда; пыж ваӧ лэдзны — спустить лодку на воду; тош лэдзны — отпустить бородузанавес лэдзны — спустить занавеску;
6) опускать, опустить что-л;юр лэдзны — опустить головуписьмӧ ящикӧ лэдзны — опустить письмо в ящик;
7) пропускать, пропустить кого-что-л сквозь, через что-л;тьӧс пилорама пыр лэдзны — через пилораму пропустить тёстӧлӧдчан машина пыр ид лэдзны — пропускать ячмень через веялку;
8) дать, давать, допускать, позволять, разрешить что-л делать;керкаын куритчыны оз лэдзны — в доме не позволяют курить; узьны оз лэдзны — не дают спатьгуляйтны лэдзны — разрешить гулять;
9) снижать, снизить;дон лэдзны — снизить ценуджын донӧдз лэдзны — снизить цену наполовину;
лагунысь кӧшӧ чужва лэдзны — в ковш налить из бочонка сусловедраӧ ва лэдзны — налить в ведро воды;
11) отпускать, отпустить, увольнять, уволить кого-л;12) напускать, напустить что-л;керка тыр тшын лэдзны — напустить дыму в комнату; кымӧс вылӧ юрси лэдзны — напустить волосы на лобвисьӧм лэдзны — ( по суеверным представлениям) напустить болезнь;
13) перекладывать, переложить на кого-л (заботы и т.п.); предоставлять, предоставить кому-л (заботиться и т.п.);ачыс нинӧм оз вӧч, ставсӧ челядь вылас лэдзӧма — сам он ничего не делает, всё переложил на детейас вылӧ лэдзны — предоставить самому себе;
14) безл. появиться;увтасінъясӧ ру лэдзӧма — в низинах появился туман; ю вылӧ дорва лэдзӧма — на реке появились закраиныкыв йылӧ нерӧд лэдзис — на кончике языка бубон появился;
15) безл. отпускать, отпустить ( о боли);оз лэдз, век висьӧ — боль не отпускает, болит по-прежнему
16) производить, произвести;17) распустить разг.;18) понизить кого-что-л; разжаловать;офицерӧс салдатӧ лэдзны — разжаловать офицера в солдатылэдзны ичӧтджык ин-арт вылӧ — понизить в должности;
19) разг. ходить, сходить ( по естественным надобностям)20) отпустить, припустить;21) запустить;20) отложить;◊ Ас вылӧ лэдзны блаж — напустить на себя блажь; вежӧр пыр лэдзны — обдумать; вир лэдзны — уст. пустить кровь; вӧр лэдзны — заготовлять лес; гос лэдзны — перетрудиться; кос вомӧн лэдзны — не угостить ( кого-л); кыз синва лэдзны — плакать горькими слезами; муӧ кыв оз лэдз — за словом в карман не лезет (букв. на землю слова не пустит); нюм лэдзны — улыбнуться; пель пыр лэдзны — пропустить мимо ушей; пиньяс лэдзны — выбить зубы; поскӧд лэдзны — спустить с лестницы; шог тӧв йыв лэдзны — не принимать близко к сердцу -
4 мунны
неперех.1) идти, пойти; ехать, поехать; двигаться, передвигаться ( в направлении от говорящего или мимо);вӧлӧн мунны — ехать на лошадях; вӧрӧ мунны — пойти в лес; надзӧн мунны — идти медленно; ӧдйӧ мунны — идти быстро; подӧн мунны — идти пешком; поездӧн мунны — ехать поездом; мунігкості — (деепр.) кувны —верзьӧмӧн мунны — ехать верхом;
а) умереть в пути;б) умереть идучи;мунігтырйи — (деепр.)сёйны — есть на ходу; вӧр мунӧ ю тырнас — лес идёт во всю ширину реки; йи муніс куим лунӧн — лёд прошёл за три дня; кытчӧ мунан? — куда идёшь? ми видзӧдім, кыдз мунісны туй вывті и туй бокӧд вӧлаяс, подаяс — мы смотрели, как двигались по дороге и обочине конные и пешие; некод тэнӧ оз кут, мун кытчӧ гажыд — никто тебя не держит, иди куда хочешь; пароход мунӧ дас кык километрӧн час — пароход проходит двенадцать километров в час муна-муна, туй оз тӧдчы, вунда-вунда - вир оз пет — загадка еду-еду - следу нету, режу-режу - крови нет ( отгадка пыж — лодка)2) перен. идти, вступать куда-л;3) уходить, уйти; отходить, отойти; уезжать, уехать; отъезжать, отъехать; отправляться, отправиться;мунігкежлӧ (деепр.) лӧсьӧдчыны — готовиться к отправлению; поезд мунас кык час мысти — поезд отправляется через два часа4) проходить, пройти, проезжать, проехать;сыкӧд би пыр и ва пыр позьӧ мунны — с ним можно пройти сквозь огонь и водунекыті мунны — негде проехать (пройти);
5) идти; находиться в действии ( о механизмах);часі оз мун, сулалӧ — часы не идут, стоят
6) идти, проходить, пройти;уджалігӧн пӧра мунӧ ӧдйӧ — за работой время идёт быстропӧра прӧста мунӧ — зря время проходит;
7) идти, длиться; быть в каком-л возрасте;сылы нёльӧд арӧс мунӧ — ему идёт четвёртый годматӧ нёль во муніс войнаыд — почти четыре года шла война;
8) выпасть, пройти ( об осадках);9) пройти ( насквозь);10) идти, пролегать;туйыс мунӧ ю пӧлӧн — дорога тянется вдоль рекитаті мунас кӧрт туй — здесь пройдёт железная дорога;
11) идти; подойти, подходить; быть к лицу;тэныд тайӧ оз мун — тебе это не идётплаттьӧыс сылы мунӧ — платье ей идёт;
12) быть похожим, походить на кого-что-л;пиыс батьыслань мунӧ — сын походит на отцамунны пӧль вылӧ — уродиться в деда;
13) идти, пойти, выходить, выйти за кого-л;14) идти, происходить, иметь место;мунӧны митингъяс, собраниеяс — идут митинги, собрания; мунӧны экзаменъяс — идут экзамены; мый сэн кутас мунны ? — что там будет происходить?клубын быд рыт муніс репетиция — в клубе каждый вечер проходила репетиция;
15) идти, пойти во что-л;корйӧ мунны — идти в ботву (напр., о картофеле)16) идти, предназначаться, использоваться; расходоваться, тратиться;деньга муніс чики-лякиӧн — деньги разошлись на мелочи; зӧр мунӧ вердас туйӧ да сёянторъяс вӧчны — овёс употребляется в качестве корма и для приготовления пищевых продуктов; капуста кор да капуста под мунӧ скӧтлы — капустные листья и кочерыжки используются в качестве корма для скота; книга вылӧ мунӧ уна деньга — на книги идёт много денег; куим кер и муніс додь вылас — три бревна и пошло на сани; уна сикас турун мунӧ лекарствояс туйӧ — многие травы употребляются в качестве лечебных средств; уна-ӧ мунӧ ремонт вылӧ? — сколько идёт на ремонт?мунны ломзьӧдчан вылӧ — идти на растопку;
17) идти разг., находить сбыт;18) идти разг., ладиться, спориться;удж эз мун — работа не шлаудж лючки пондіс мунны — работа пошла хорошо;
19) идти, касаться чего-л (о разговоре и т.п.);20) при личн. и нек-рых иных мест. с послелогом вывті перенести, вынести, пережить, перетерпеть;21) повел. в роли част. поди прост.;мун сэтысь! — отстань!мун, тадз оз овлы — поди, так не бывает;
22) идти, делать ход в игре;23) перен. ударить;◊ Би пыр и ва пыр мунны — пройти сквозь огонь и воду; вежӧн мунны — разойтись, разъехаться, разминуться; кӧть му пырыс мун — хоть сквозь землю провались; мунас! — идёт, ладно! пель пыр муніс — в одно ухо вошло ( в другое вышло); син пыр муніс — я видел мельком -
5 лэдзӧм
1) впуск; выпуск; пропуск кого-л. куда-л или откуда-л; допуск кого-л. к кому-л || впущенный; выпущенный; пропущенный; допущенный;кино вылӧ билетъясӧн лэдзӧм — пропуск в кино по билетам; музейӧ йӧзӧс лэдзӧм — доступ публики в музей; трубаясӧ лэдзӧм пар — впущенный в трубы пар; клеткаысь лэдзӧм лэбач — выпущенная из клетки птица; экзаменъяс вылӧ лэдзӧм студентъяс — студенты, допущенные к экзаменамзалӧ йӧзӧс лэдзӧм — впуск людей в зал;
2) пуск || пущенный;лэдзӧм электростанция — пущенная электростанциязавод лэдзӧм — пуск завода;
3) выпуск ( из учебного заведения) || выпущенный;4) выпуск, издание || выпущенный, изданный;книга мӧд пӧв лэдзӧм — переиздание книги; Коми книга лэдзанінын лэдзӧм висьт чукӧр — сборник рассказов, изданный вкнига лэдзӧм — выпуск книги;
Коми книжном издательстве5) спуск || спущенный;прудйысь лэдзӧм ва ойдӧдіс видзьяс — спущенная из пруда вода залила лугавыль корабль ваӧ лэдзӧм — спуск нового корабля на воду;
6) опускание || опущенный;7) пропуск || пропущенный через, сквозь что-л;мясорубка пыр яй лэдзӧм — пропускание мяса через мясорубкувеялка пыр лэдзӧм кӧйдыс — пропущенные через веялку семена;
8) позволение, разрешение || разрешённый;9) снижение, понижение || сниженный, пониженный;лэдзӧм донъяс —
а) сниженные цены;б) неол. либерализация цен10) налитый;11) освобождение, увольнение || освобождённый, уволенный;12) и.д. производство;13) разжалование || разжалованный;14) припуск || припущенныйвир лэдзӧм — кровопускание; вӧр лэдзӧм — лесозаготовки; лов лэдзӧм — наступление смерти◊ Ас визув вылӧ лэдзӧм удж — работа, пущенная на самотёк;
-
6 шыбитны
перех.1) бросить, кинуть, сбросить, скинуть; подбросить, подкинуть ( вверх); отбросить ( в сторону); выбросить;из шыбитны — кинуть камень; ковтӧмтор шыбитны — выбросить ненужную вещь; шапка вывлань шыбитны — подбросить шапку; ывлаӧ шыбитны — выбросить на улицу; сьыланкывйысь кывтӧ он шыбит — из песни слов не выкинешьбедь шыбитны — бросить палку;
2) перебросить;потшӧс вомӧн из шыбитны — перебросить камень через заборшыбитны тӧвар ва туйӧд — перебросить товары по воде;
шыбитны лыд вылысь — сбросить со счетов; пельпом вылӧ чышъян шыбитны — накинуть на плечи платок; шыбитны эськӧ ас вылысь дас во — сбросить бы с себя десять летшыбитны ас вылысь пась — сбросить с себя шубу;
4) добавить, подбросить;5) перен. бросить, покинуть кого-что-л, бросить что-л. делать;семья шыбитны — покинуть семью; шыбитны удж — бросить работу; шыбитны челядьӧс — бросить детей ◊ Пӧсьӧ шыбитны — в пот броситькуритчыны шыбитны — бросить курить;
-
7 мӧд
1.1) числ. порядк. второй;мӧд пӧвст — второй раз, повторно; мӧд классӧ вуджны — перейти во второй класс; мӧд пӧв лыддьыны —мӧд пӧв — (во) второй раз, вторично;
а) вторично прочесть, перечитать;б) вторично сосчитать, пересчитать;мӧд фронт восьтыны — открыть второй фронт;пиыс мӧд во велӧдчӧ — его сын учится второй годморт-мӧд — несколько человекдуш-мӧд — несколько голов, несколько штук;
2.1) другой, иной;мӧд ног висьтавны — сказать иначе; мӧд ног кӧ — в роли вводн. сл. иначе, иными словами; мӧд нога или мӧд ногса — не такой, иной, другой; мӧд нога олӧм — иная жизнь; найӧ дзик мӧд ногаӧсь — они совсем не такие, они совсем иные; мӧд ногджык — несколько иначе, несколько по-другому, по-иному; мӧд пӧлӧс — иной, другой; мӧд пӧлӧс сёрни оз вермы лоны — иного разговора быть не может; мӧд пӧрйӧ — в иное время; мӧд сёрниӧ бергӧдны — перевести разговор на другую тему; замять разговор; мӧд синмӧн видзӧдны — смотреть другими глазами ( на кого-что-л); мӧд туй миян абу — другого пути у нас нет; ӧні кадыс мӧд — теперь время другое; салдатӧ ветлӧм бӧрас сійӧ лои дзик мӧд — после солдатской службы он стал совсем другиммӧд ног(ӧн) вӧчны — сделать иначе, сделать по-иному, сделать по-другому;
2) другой, следующий, будущий;мӧд лун —мӧд во кежлӧ — на будущий год; на следующий год;
а) другой день, второй день;б) на днях ( только о будущем);мӧд лун ещӧ пырала — на днях ещё зайду;мӧд луннас — на следующий, на другой день3. другой, кто-л иной, посторонний;мӧдӧс корсьны — искать другого; ӧтияс грузла мунӧны, мӧдъяс грузӧн локтӧны нин — одни отправляются за грузом, другие уже возвращаются с грузом ◊ мӧд керкаӧ петалӧм кодь — рукой подать (букв. так же, как выйти на другую половину избы); мӧд та дыра — ещё столько же ( времени); мӧд та дыра овны — прожить ещё столько жемӧдлы сетны — отдать другому;
-
8 вуджны
перех.-неперех.1) переправиться, перебраться через что-л., куда-л; перейти, переехать что-л., через что-л; переплыть что-л., через что-л; перелезть через что-л;потшӧс вомӧн вуджны — перелезть через забор; шор вуджны — перейти ручей; ю вартчӧмӧн вуджны — переплыть реку, переправиться вплавь; ю вуджны пыжӧн — переехать реку на лодкемежа вуджны — перейти межу;
2) перейти, перебраться, переехать куда-л; переменить работу, место пребывания;вуджны выль удж вылӧ — перейти на другую работу; мӧд курсӧ вуджны — перейти на второй курсвуджны выль патераӧ — перебраться на новую квартиру;
3) мигрировать ( о животных и птицах);ур вуджӧ колля местаӧ — белки мигрируют в места, богатые шишкой
4) перейти; переброситься;висьӧмыс кагаыслы вуджис — болезнь перешла ребёнкуби вуджис орчча керкаӧ — огонь перебрался на соседний дом;
5) провести, прожить;тӧв вуджны — прожить зимуво вуджны — прожить год;
6) перейти, приступить к чему-л другому, начать действовать иначе;мӧд вераӧ вуджны — обратиться в другую верудиета вылӧ вуджны — перейти на диету;
7) перейти, достаться кому-л. от кого-л, стать достоянием кого-л;8) переступить, нарушить, преступить;9) перейти, превратиться;◊ Кыв вуджны —а) нарушить обещание, не сдержать слова;б) ослушаться;тайӧ ас вывті вуджис — это я на себе перенесла -
9 вуджӧдны
перех.1) переправить, перевести, перевезти, перенести кого-л. через что-л., куда-л;ю вомӧн вуджӧдны пыжӧн — перевезти через реку на лодкекагаӧс гӧп вомӧн вуджӧдны — перенести ребёнка через лужу;
2) перевести, переместить из одного места в другое;3) перенести, назначить на другое время;4) перевести, назначить на другое место, должность;вуджӧдны ыджыдджык должность вылӧ — перевести на более высокую должностьмӧд классӧ вуджӧдны — перевести в следующий класс;
5) перевести, передать средствами другого языка;кывйысь кывйӧ вуджӧдны — переводить буквально; вуджӧдны роч кыв вылысь — перевести с русского языкавуджӧдны позьтӧм кыв — непереводимое слово;
6) перевести, выразить в других знаках, величинах;метр лыд вуджӧдны сантиметръясӧ — раздробить, перевести метры в сантиметры
7) перечислить, перевести, зачислив на другой счёт;8) грам. перенести;◊ Ас вывті вуджӧдны — испытать на себе, изведать -
10 падуйтны
перех.1) перевернуть кого-л. (через голову) 2) перевалить что-л. (через торец) -
11 ӧшӧдчыны
возвр.1) вешаться, повеситься 2) свешиваться, свеситься; свисать;перилӧ вомӧн ӧшӧдчӧмӧн — (деепр.) свесившись через перила; юрсиыс пратьӧнпратьӧн ӧшӧдчӧма чужӧм вылас — его волосы прядями свисали на лицоувъясыс ӧшӧдчӧмаӧсь — ветки свесились;
3) виснуть, повиснуть;ки йылӧ ӧшӧдчӧмӧн — (деепр.) повиснув на руках; кага ӧшӧдчис мамыс сьыліӧ — ребёнок повис на шее материки йылӧ ӧшӧдчыны — повиснуть на руках;
4) обвисать, обвиснуть; отвиснуть;улыс парйыс ӧшӧдчӧма — нижняя губа отвисла; чужӧм кучикыс ӧшӧдчӧма — кожа на щеках обвисла; шляпа лэб ӧшӧдчӧма — поля шляпы обвислибан бокъясыс ӧшӧдчӧмаӧсь — щёки обвисли;
5) нависать, нависнуть;синкымыс ӧшӧдчӧма син вылас — брови нависли на глазакоз лапъяс ӧшӧдчӧмаӧсь забор вылӧ — ветви ели нависают на забор;
6) провисать, провиснуть;7) перен. насесть на кого-л;Тайӧ ӧд абу сы сайын! — что вы, ребята, на него насели? Это же от него не зависит ◊ Горш вылӧ ӧшӧдчыны — пристать с ножом к горлу; лов вылӧ ӧшӧдчыны — стоять, торчать над душоймый ті, зонъяс, сы вылӧ ӧшӧдчинныд? —
См. также в других словарях:
ЧЕРЕЗ — кого (что), предл. с вин. 1. Пересекая что н. с одной стороны на другую. Мост ч. реку. Прыгнуть ч. ручей. Портупея ч. плечо. 2. Над поверхностью чего н.; располагаясь, протягиваясь по чему н., по поверхности чего н. Перепрыгнуть ч. забор. Улица ч … Толковый словарь Ожегова
ЧЕРЕЗ — или чрез, зап., южн. перез, пред. с вин. (перезать, малорос. опоясывать; скерас, литовск. поперечный). О предмете, вещи: поперек, снаружи или насквозь. Пройти через дорогу. Перелезть через забор. Пуля через эту доску не пройдет. Через стекло… … Толковый словарь Даля
через — предлог. кого что 1. Указывает на место, пространство, предмет, которые преодолеваются, а также располагаются на другой стороне или с промежутком друг от друга. Проходить ч. поле. Перейти ч. улицу. Переправиться ч. реку. Прыгать ч. ручей, канаву … Энциклопедический словарь
через — предлог. кого что 1) Указывает на место, пространство, предмет, которые преодолеваются, а также располагаются на другой стороне или с промежутком друг от друга. Проходить че/рез поле. Перейти че/рез улицу. Переправиться че/рез реку. Прыгать… … Словарь многих выражений
ЧЕРЕЗ — предлог с вин.. 1. Поперек чего н., с одной стороны на другую, с одного конца, края до другого. Мост через Москву реку. Перейти через улицу. Лента через плечо. Прыгнуть через препятствие. Ступить через порог. «Через Дон переправились на… … Толковый словарь Ушакова
Через джунгли (Остаться в живых) — Через джунгли англ. Abandoned Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 2 Серия 6 Режиссёр Адам Дэвидсон Автор сценария Элизабет Сарнофф Приглашённые актёры … Википедия
Через джунгли («Остаться в живых») — Через джунгли англ. Abandoned Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 2 Эпизод 6 Режиссёр Адам Дэвидсон Автор сценария Элизабет Сарнофф Воспоминания героя Шеннон День на острове 47 48 Премьера … Википедия
Через и Чрез — устар. предлог 1. с вин. пад. Употр. со значениями: 1) с одной стороны на другую, с одного конца, края на другой (пересекая что л.); 2) вдоль чего л., из конца в конец; 3) разг. по чему л., по поверхности чего л. (располагаясь, простираясь); 4)… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что видела собака (книга) — Что видела собака What the Dog Saw: And Other Adventures Автор: Малкольм Гладуэлл Язык оригинала: Английский … Википедия
Что делать, если пропал ребенок. Рекомендации — 1. В случае пропажи ребенка или близкого человека сначала убедитесь, что ни в одном из известных вам мест возможного нахождения пропавшего его нет. Не стоит сразу звонить в морги, больницы и другие подобные места. Следует проверить факт возможной … Энциклопедия ньюсмейкеров
Через смотровое стекло («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Через смотровое стекло Название на языке оригинала = Through the Looking Glass Фотография = Номер серии = 3 сезон, 22 серия Будущее героя = Джек Шепард День на острове = 92 93 Премьера = 23 мая 2007 Ранее =… … Википедия